Go Back   Freethought Forum > The Library > Articles & Essays

Comment
 
Article Tools Display Modes
Dictionary of Prison Slang
Dictionary of Prison Slang
chunksmediocrites
Published by chunksmediocrites
04-20-2010
Default N-Z


N
new beef: being convicted for a new crime. “I thought Joe was back on a parole violation but it turns out he’s got a new beef, too.”
new fish / new meat: a person entering jail or prison for the first time.
nodding off / nodding out / on the nod: slipping into unconsciousness, usually due to being on heroin.
no doubt / no question: that’s true, I agree with what you are saying.
no good: of questionable character, referencing individuals primarily.
Northaniels: Latino prison gang - northerners.
nutted up: became violently and insanely enraged.

O
off the hook: 1.exceptional; excellent. 2. extremely busy or active.
on a mission: searching for something intently or deeply involved in completing a task.
on the leg: flattering and sucking up to someone, particularly a prison staff member, i.e. humping one’s leg like a dog.
on my baby’s mama: I swear on the mother of my child(ren).
on my skin/ I put that on my skin: I swear on my racial pride.
out of gas: tired.
out of pocket: being out of line; violating protocol.
out of validation: when a prisoner has spent the maximum allowed on non-essential commissary items, and must wait for re-validation within 30 days. (2001 limit at FCI Sheridan: $225.)

P
the package: HIV/AIDS. see green monkey
paper pimp: someone who collects, trades, sells, or rents pornographic magazines. see smut-king
paperwork: the written pre-sentencing investigation report that gives a detailed accounting of an individual’s criminal history and present conviction. Considered important, if a question of character arises, in determining whether a person informed on other criminals or co-defendants, has a history of sex crimes, or has actually done the crimes he claims to be imprisoned for. Not 100% reliable, as these reports can be forged. see PSI
parole dust / parole plan B: fog, implying improved chances for an escape attempt. Parole plan B is also synonymous with escape.
PC move, PC up: ask prison staff to put you in protective custody for any number of reasons: threats of violence, usually, due to owing money for drugs, gambling, or commissary items bought from a store man; being known as a snitch, or being pressured for sex or money. see check in
peckerwood: a White supremacist of reputable criminal character, as defined by other White supremacists. see down ‘wood
peeled: stripped down out of one’s clothing.
peeled his wig: beat him up badly, metaphorically ‘scalped’.
penitentiary rules: if I knock you out, I may anally rape you while you are unconscious.
perro: “dude” or “man” equivalent; dog in Spanish.
(two) pick, (three) pick, etc: multiple bets on aspects of an upcoming sports event; the odds get worse and the payout higher as more aspects are simultaneously bet upon.
piece: a knife, often home-made. see bleeder, shank, shiv, sticker
pile: area in the recreation yard where exercise machines and free weights are. Rare now in a lot of prisons, due to security concerns regarding restraining extremely muscular prisoners, use of weights in fights as well as riots, and costs to replace damaged equipment. see weight pile
pill-liner: someone who regularly (often by mandate) goes to the pharmacy (and stands in the pharmacy line), implying a psychological disorder.
player: a person who achieves goals of wealth, power, status and success. This includes sociopaths who use any means, including scams, hustles, manipulation and activities of questionable morality and legality.
player hater: a person who resents, is jealous, or does not support others’ abilities and efforts to achieve their goals of status, power, and wealth.
‘plexed: perplexed.
pole-sitter: homosexual. see meat-wrangler or sword-swallower
poopenhousen: defecating in the cell toilet
potato bug: racial epithet for a Black person. see hamster, hammer, jigaboo, jungle bunny, toad
public pretender: public defender.
predator: a person who preys on those weaker than him, using threats, intimidation, and violence.
pruno: “wine” made from any number of fermented foodstuffs.
PSI: the written pre-sentencing investigation report that gives a detailed accounting of an individual’s criminal history and present conviction. Considered important, if a question of character arises, in determining whether a person informed on other criminals or co-defendants, has a history of sex crimes, or has actually done the crimes he claims to be imprisoned for. Not 100% reliable, as these reports can be forged. see paperwork
pulled over: a corrections officer stops you for a search, especially during movement from one part of the prison to another.
pulled up: stopped an associate and confronted / advised them on their past, present, or future activities. see checked
punk / punk status: a person who is seen as easily preyed on for sex or money, and / or is a coward or a snitch.
punked out: backed down, shown to be weak, taken advantage of, or used sexually.
punished: badly defeated someone, or worked something to its limitations.
put hands on: initiated physical violence against another. see socked up or touched up
put on front street: exposed someone’s personal, private, or covert interests, especially business interests, by speaking openly about it, especially where others could hear. see fronted off
put some water on that: imperative to flush the toilet more often to keep the odor down while you are using it.
put the hurt on: cause physical injury or pain.
put the sign up: put a marked envelope, paper, or object in the window of the cell door or between the door and the door jamb to indicate that the cell is in use and the prisoner wants privacy, usually for defecation or masturbation.

Q
quit swinging on these nuts: stop telling me what you think I want to hear; stop sucking up to me.

R
race car: a group having beliefs involving racial separatism or superiority.
rapo issue: an unfair or undersized portion, often referring to food given out at the chow hall.
rat: a person who tells or informs on other criminals or prisoners. see snitch
rat-hole: hide, save, or put something away until later.
rat status: reference to a prisoner being a known informer.
rest your neck: stop talking.
rig: intravenous drug injection kit.
road dog: 1. an associate you knew from outside of prison. 2. someone you participated in criminal activity with, in good standing.
roll out: walk off, leave.
roll up on him: approach someone in an aggressive manner.
rookie looking for a cookie: a new corrections officer trying to make points with their superiors, overzealous in their searches, pat-downs, aggressive stance towards prisoners, obeying the letter of the rules, trying to look good because of scrutiny by management.
runner: someone who takes betting tickets for a bookie.
running your neck: speaking too much or out of turn.

S
Sancho: derogatory term for the guy who is now intimate with your girlfriend/ ex-girlfriend/ wife/ ex-wife/ mother(s) of your child(ren), while you are in prison. see Jodie
sand nigger: racial epithet for Arabs or anyone from the Middle East. Used by Whites primarily. see towel-head
seg: special housing unit where inmates are kept in high security lock-down for disiplinary, investigative, or other reasons, including protective custody. see the hole, the bucket, SHU
selling wolf tickets: an activity where a prisoner is talking loudly to someone, or starting a fight with someone, in front of prison staff or witnesses, with the intent to avoid serious harm or loss of face by drawing attention to the conflict.
shakedown: 1. emptying your pockets and submitting to a pat-down. 2. having your cell searched by a corrections officer.
shank: a knife, often home-made. see bleeder, piece, shiv, sticker
Sheridan shank: (specific to Sheridan FCI) the act of pointing a finger, referring to Sheridan FCI’s low incidence of violence and high rate of informants and snitching, circa late 90’s early 00’s.
shiv: a knife, often home-made. see bleeder, piece, shank, sticker
shoot that over to: deliver something, or have something delivered.
short/ short-timer: a prisoner with a subjectively short amount of time left to their sentence.
shot out: a person damaged mentally or physically.
shower buddy: a page out of a pornographic magazine brought to a shower stall as a masturbation aid, either single use or laminated. The water droplets on the shower wall allow the page to adhere to the wall, leaving the hands free.
SHU: Special Housing Unit where inmates are kept in high security lock-down for disiplinary, investigative, or other reasons, including protective custody. see the hole, seg, the bucket
side-buster: a person who inappropriately joins in on a conversation, without invitation.
skeetin’: masturbating.
skin beef: a rape or molestation charge.
skin it: swear to it, with emphasis on racial pride.
smoking pole: performing fellatio.
smut king: someone who collects, trades, sells, or rents pornographic magazines. see paper pimp
snitch: a person who tells or informs on other criminals or prisoners. see rat
solid: a convict of reputable character, i.e. pays his debts, does not tell, stands up for himself; a man of his word, dependable.
socked up: initiated physical violence against another. see put hands on or touched up
south-sider: racial epithet for a Latino. see border brother, third-worlder, wet-back
spike: a home-made intravenous needle. see binky
spin, lame: go away, bumbling fool.
spun out/ spun cookie: mentally ill.
sticker: a knife, often home-made. see bleeder, piece, shank, shiv
stink eye: heavy eye contact or intimidating stares. Islander slang. see eye fucking
store man: a prisoner who sells commissary items from his cell, usually on credit towards the next commissary day when he will be paid back, with interest. Generally a rate of three for every two, or two for every one item purchased; store men will calculate the monetary value and give debtors a list of items to buy on store day to pay off the debt.
straight up: 1. truthful. 2. a person who is a man of his word
sucked up: 1. angry, defensive, or sulky. 2. skinny or underweight, usually from heavy drug use or physical trauma.
suitcased: the condition of lying flat on one’s stomach, with the hands and feet shackled together behind the back.
Sureños: Latino prison gang - southerners.
sweatin’: constantly bothering a person for something or putting pressure on them, causing irritation or stress. “He knows I work in the veg-prep room so he’s always sweatin’ me for tomatoes.”
swingin’ on the nut sack: a description of a person trying to curry favor, flatter, or brown-nose another prisoner or prison staff.
swole / big swole: muscular (as in swollen).
sword-swallower: homosexual. see pole-sitter or meat-wrangler

T
take it to the hoop: to hide contraband, usually drugs, in one’s rectum. see keester it / keester stash
talk greasy: speaking with intentions to insult.
talking out the side of your neck: lying ,exaggerating, bull-shitting.
talking out your neck: speaking on a subject or situation you know nothing about, bull-shitting, or lying.
tatted up: heavily tatooed.
teaser: an extra side bet on a gambling ticket.
there it is there: that is the essence of what you are saying.
third-worlder: racial epithet for a Latino. see border brother, south-sider, wet-back
ticket: a gambling form, usually for football or basketball.
‘til the wheels fall off: going all out, seeing it through, sticking together no matter what.
thorazine shuffle: the characteristically slow, zombie-like movements of prisoners on the powerful psychotropic.
toad: racial epithet for a Black person. see hamster, hammer, jigaboo, potato bug, jungle bunny
too hard for the yard: a prisoner who emphasizes how tough and violent they are to such a degree that others suspect it is an act initiated by the prisoner’s own insecurities.
top nest: Black slang for one’s chest or pectoral muscles. see upper heezy
tore back: a person in bad physical and / or mental condition.
tore up from the floor up: worn out, extremely tired, in bad condition. see beat up from the feet up
touched up: initiated physical violence against another. see put hands on or socked up
towel-head: racial epithet for Arabs or anyone from the Middle East. Used by Whites primarily. see sand nigger
treat me/ you/ him like a red-headed step-child: treated badly
trick bag: a compromising and stressful situation involving conflicting interests, with a negative outcome likely.
trying to get action: working to have things happen the way you want, or wanting to get in on a good deal.
trying to get over: manipulating people or events to get your way or a desired outcome; scamming. see getting over
(dump) truck: a person who is useless, dead weight, or a liability.
trying to go/ to see me: wanting to fight.
turn-key: corrections officer. see bull, CO, hack

U
upper heezy: chest area, pectoral muscles. Black slang. see top nest
USP: United States Penitentiary. High-security federal prisons for prisoners with higher violence levels and longer sentences. USP Leavenworth, etc.

V
W
wannabe: aspires to be like the people he hangs around or emulates.
weight pile: area in the recreation yard where exercise machines and free weights are. Rare now in a lot of prisons, due to security concerns regarding restraining extremely muscular prisoners, use of weights in fights as well as riots, and costs to replace damaged equipment. see pile
wet-back: racial epithet for a Latino. see border brother, south-sider, third-worlder
wham-whams: slang for candy bought at commissary. see zu-zus
wigger: a derogatory term for a White person who identifies with Black culture or hangs out with Blacks; i.e. White nigger.
wing-nut: a mentally ill person.
work: tatooing.
work me like a Hebrew slave: a Black expression emphasizing forced labor in prison, and the condition of captivity, referencing the ancient tribulations of the Jews in Egypt under the Pharaoh.
works: an intravenous drug injection kit or paraphernalia.
X
Y
yolked up: extremely muscular.
you’re beat: you are not going to get out of me what you are asking for, or think I owe you, period.
you’re paid: 1. I am not honoring the debt because of what I believe are extenuating circumstances entirely of your making. 2. I am simply flat-out not paying you.

Z
zu-zus: slang for candy bought at commissary. see wham-whams

Contents

Article Tools

Featured Articles
<<  <    Next Page: Numerical (Page 3 of 4)    >  >>
Thanks, from:
Adam (04-23-2010), Clutch Munny (04-30-2010), Deadlokd (04-22-2010), Dingfod (04-21-2010), lisarea (04-22-2010), livius drusus (04-22-2010), Sock Puppet (04-22-2010), Stormlight (04-20-2010), Watser? (04-20-2010), Zehava (04-20-2010)
  #1  
By erimir on 04-22-2010, 11:58 PM
Default Re: Dictionary of Prison Slang

I never knew that "Sancho" in the Sublime song Santeria was a prison slang for the replacement guy...
Reply With Quote
  #2  
By Ensign Steve on 04-23-2010, 02:26 AM
Default Re: Dictionary of Prison Slang

Me either, I thought it was his name.
Reply With Quote
  #3  
By parnello on 04-27-2010, 12:33 AM
Default Dictionary of Prison Slang

For me, the fall television season begins tonight with Prison Break.
Reply With Quote
Comment

  Freethought Forum > The Library > Articles & Essays


Currently Active Users Viewing This Article: 1 (0 members and 1 guests)
 
Article Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

 

All times are GMT +1. The time now is 04:25 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.

Article powered by GARS 2.1.8m ©2005-2006
Page generated in 0.40472 seconds with 14 queries